Conversation
Notices
-
Embed this notice
hiker (hiker@social.fedcast.ch)'s status on Thursday, 14-Sep-2023 05:36:24 JST hiker @SilviaMarton Nicht unbedingt ein AI Tool, aber eine automatische wort-wörtliche Übersetzung von Deutsch nach Schweizerdeutsch - die gab es wohl schon vor 2021.
@HistoPol @FireballVM @Mina-
Embed this notice
HistoPol (#HP) 🥥 🌴 (histopol@mastodon.social)'s status on Thursday, 14-Sep-2023 05:36:23 JST HistoPol (#HP) 🥥 🌴 Ich kann jetzt nicht für Schweizerdeutsch mitreden, aber ich hatte bis ca. 2020/21 seit Anfang der 2000er einen (kostenlosen) Profi-Zugang zu Google Translate mit Translation Memories und allem. Mit maschinell gestützten (PC) Übesetzungen hatte ich schon davor zu tun.
Das Thema generell ist über 20 Jahre alt.Und: es reichen ein zwei Nerds, die eine Tabelle anlegen. - Ich gehen nicht davon aus, dass die Grammatik anders ist, oder?
-
Embed this notice
HistoPol (#HP) 🥥 🌴 (histopol@mastodon.social)'s status on Thursday, 14-Sep-2023 05:44:08 JST HistoPol (#HP) 🥥 🌴 Schon klar, die Redewendungen usw. müssen anders übersetzt werden (bin durchaus vom Fach).
Aber wenn die Grammatik die gleiche ist, vermutlich auch der Satzbau, dann ist ein Hochdeutsch/Schwitzerdütsch-Wörterbuch das Allereinfachste von allen denkbaren Sprachpaaren.
ABER: Beim Impressum spielt es keine Rolle, da geht es ja nur um juristische Inhalte.
Seiten, bei denen es um Produkte, deren...
-
Embed this notice
hiker (hiker@social.fedcast.ch)'s status on Thursday, 14-Sep-2023 05:44:09 JST hiker @HistoPol Eine Schweizerdeutsche Grammatik gibt es nicht. Und wie immer bei Übersetungen - wort-wörtlich kommt selten gut. @FireballVM @Mina @SilviaMarton -
Embed this notice
HistoPol (#HP) 🥥 🌴 (histopol@mastodon.social)'s status on Thursday, 14-Sep-2023 05:45:55 JST HistoPol (#HP) 🥥 🌴 @Hiker @FireballVM @Mina @SilviaMarton
...Nutzen für den Kunden und den Vertrieb geht, wo also der Rezipient eine Rolle spielt, DIE sollten überhaupt nicht übersetzt, sondern völlig eigenständig unter Herausarbeitung der Alleinstellungsmerkmale (USPs) für diese Zielgruppe(n) neu geschrieben werden.
(i/: Ich war doch jetzt sprachlich echt nett mit den USPs, oder? Da kommt von Nichtkaufleuten/,,.
-
Embed this notice
HistoPol (#HP) 🥥 🌴 (histopol@mastodon.social)'s status on Thursday, 14-Sep-2023 05:48:07 JST HistoPol (#HP) 🥥 🌴 @Hiker
...
Nicht-BWLern dann fast immer die Rückfrage, was das sei. -- Bei Personen mit PhD setze ich das aber als Allgemeinwissen voraus. ;) 😂 /i(Vielleicht sollte ich an dieser Stelle mal darauf hinweisen, dass ich in einem "früheren Leben" sowohl viele Jahre für Webseiteninhalte verantwortlich war, als auch schon ganze Auftritte konzipiert und verkauft habe.--Wir reden hier auf regionaler Basis von einer Lokalisierung, keine Übersetzung.--Ein Irrweg.)
-
Embed this notice
HistoPol (#HP) 🥥 🌴 (histopol@mastodon.social)'s status on Thursday, 14-Sep-2023 05:56:49 JST HistoPol (#HP) 🥥 🌴 Das war ein Konditionalsatz. ;)
Meine Grundprämisse trifft nicht zu - der Rest dann auch nicht.
Aber ja, meine Grundannahme war falsch.
Dann ist es eben etwas schwieriger.
Ich habe im Jahr 2017 mit dem erwähnten Google Tool, bevor es außer Dienst gestellt wurde, bei vorheriger Einspeisung von gesammelten Fachwörterbüchern aus dem Bereich Klima und Paläontologie sowie Landwirtschaft Fachartikel aus Science...
-
Embed this notice
hiker (hiker@social.fedcast.ch)'s status on Thursday, 14-Sep-2023 05:56:50 JST hiker @HistoPol
>Aber wenn die Grammatik die gleiche ist, vermutlich auch der Satzbau, dann ist ein Hochdeutsch/Schwitzerdütsch-Wörterbuch das Allereinfachste von allen denkbaren Sprachpaaren.
Oh nein, da liegst du vollkommen falsch. Dazu gibt des "das" Schweizerdeutsch nicht - das sind viele verschiedene Dialekte mit grossen Unterschieden und wie gesagt, die Grammatik ist anderes und der Satzbau erst recht.
@FireballVM @Mina @SilviaMarton -
Embed this notice
HistoPol (#HP) 🥥 🌴 (histopol@mastodon.social)'s status on Thursday, 14-Sep-2023 05:57:08 JST HistoPol (#HP) 🥥 🌴 @Hiker @FireballVM @Mina @SilviaMarton
...automatisiert übersetzen lassen.
Ich musste die nur geringfügig nachbessern. Dann waren Sie für die Oberstufenschüler in der Übersetzung sgt. verwendbar.So gut ging dies schon damals.
Und das war Englisch->Deutsch.
Ich bin mir sicher, wenn es irgend jemand gab, der das wollte, wäre das damals auch schon für - unterschiedliche - Dialekte des Schweizerdeutschen möglich gewesen.--Nur die Vorarbeit...
-
Embed this notice
HistoPol (#HP) 🥥 🌴 (histopol@mastodon.social)'s status on Thursday, 14-Sep-2023 05:57:21 JST HistoPol (#HP) 🥥 🌴 @Hiker @FireballVM @Mina @SilviaMarton
...hat gemacht werden müssen.
An diesem Punkt frage ich mich:
Solche Sprachtabellen sind doch eigentlich eine tolle Anwendung für neuronale Netze und/oder LLMs, oder Mina? -
Embed this notice
HistoPol (#HP) 🥥 🌴 (histopol@mastodon.social)'s status on Thursday, 14-Sep-2023 05:58:45 JST HistoPol (#HP) 🥥 🌴 @Mina
Du kanntest das doch, oder?Es gibt keinen Software-Haus-Sales-Pitch, in dem diese Abkürzug nicht vorkommt.
-
Embed this notice
Mina (mina@swiss-talk.net)'s status on Thursday, 14-Sep-2023 05:58:47 JST Mina Danke für die Erklärung von USPs!
Sehr gut! So ist es perfekt!
@Hiker @FireballVM @SilviaMarton
-
Embed this notice